AC | יט ותמת רחל ותקבר בדרך אפרתה הוא בית לחם
|
ASV | And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).
|
BE | So Rachel came to her end and was put to rest on the road to Ephrath (which is Beth-lehem).
|
Darby | And Rachel died, and was buried on the way to Ephrath, which [is] Bethlehem.
|
ELB05 | Und Rahel starb und wurde begraben an dem Wege nach Ephrath, das ist Bethlehem.
|
LSG | Rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d'Ephrata, qui est Bethléhem.
|
Sch | Und Rahel starb und ward begraben am Wege nach Ephrata, das ist Bethlehem.
|
Web | And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Beth-lehem.
|